Sonntag, 29. September 2013

Süßes Beeren Risotto/ Risotto with sweet berries


Frühstücken wie ein Fräulein...das ist das Thema das sich Ramona von Frl. Moonstruck kocht! für ihren Blogevent ausgedacht hat. Ich muss gestehen, zuerst war ich ein wenig überfordert, aber dann fiel mir das Beeren-Risotto Rezept wieder ein, das ich mir aus einer Zeitschrift rauskopiert habe und dass ich unbedingt noch ausprobieren wollte. Also hieß es ran an den Herd!
Have breakfast like a lady ... that is the subject of the blog event hosted by Ramona from Frl. Moonstruck kocht! I must admit, at first I was a little overwhelmed by the theme, but then I remembered the berry risotto recipe, that I've copied out of a magazine and I really wanted to try. Let the cooking benign!

Mittwoch, 25. September 2013

Mini-Zwiebel-Tarts/ Mini-Onion-Tarts


Im Sommer haben Ulli von fitundglücklich und Janneke von orangenmond ein Picknick für uns Foodblogger organisiert (auf dieser Weise noch einmal Danke!). Jeder von uns konnte was zum Essen mitbringen. Ich nicht, denn ich war im Umzugsstress. An diesem Morgen war die Schlüsselübergabe und noch ein paar Sachen mussten eingekauft werden...natürlich für die Wohnung.
This summer Ulli from fitundglücklich and Janneke from orangenmond organized a picnic for us food bloggers (thank you). Each of us could bring something to eat. I did not, because I was in the middle of the relocation process. That morning I received the keys to the new apartment, and a I had to buy a few things for my new flat.

Sonntag, 22. September 2013

Bayerischer Obatzter/ Bavarian Obatzter

 
Das Oktoberfest in München beziehungsweise die Wiesn in Wien hat wieder begonnen. Und mit was verbinden wir dieses Event? Nein, ich denke nicht an die feschen Mädels in Dirndl und die feschen Jungs in Lederhosen. Und ich meine auch nicht das Bier und die Brezeln. Ich denke da an Obatzter.
The Oktoberfest in Munich respectively the Wiesn in Vienna started again. And with what do we associate this event? No, I'm not thinking of the posh girls in Dirndl and posh guys in leather pants. And I do not think at the beer and pretzels. I'm thinking of Obatzter.

Mittwoch, 18. September 2013

Venusmuscheln mit Knoblauch und Olivenöl/ Clams with garlic and olive oil


Sonne, Strand und Meer...was kann schöneres sein? Ich liebe den Sommer und ich könnte den ganzen Tag am Strand liegen. Leider sieht der Alltag ein wenig anders aus. Sonne: ja – Strand und Meer: nein...wird vom Büro ersetzt.
Sun, beach and sea ... what can be nicer? I love the summer and I could spend all day lying on the beach. Unfortunately, the everyday life looks a little different. Sun: yes - beach and sea: no ... they are replaced by the office.

Samstag, 14. September 2013

Mango-Lassi


Lassi ist ein beliebtes indisches Joghurtgetränk und wird gern zu scharfen Speisen getrunken. Das weil er durch seinen Fettgehalt die Schärfe des Essens mildert und die Verdaulichkeit erhöht. Serviert man Lassi kalt wird er zu ein erfrischendes Milch-Mix-Getränk.
Lassi is a popular Indian yogurt drink that is often served with spicy food. This is because it softens the sharpness of the food by its fat content and increased the digestibility.

Dienstag, 10. September 2013

Ich hab ein Kochkurs besucht/ I attended a cooking cours


Vor ungefähr 3 Monaten wurden ein paar Food Blogger zu einem Kochkurs von ichkoche.at eingeladen. Es ist mir ziemlich schwer gefallen mich für einen einzigen Kochkurs zu entscheiden, denn die Auswahl war groß und viele klangen sehr spannend. In der engeren Runde kamen dann „Sommerliche Desserts“ und „Easy Cooking im Sommer“. Nach langem Überlegen habe ich mich dann fürs „Easy Cooking im Sommer“ entschieden.
3 months ago a couple of food bloggers received an invitation to attend one of the cooking courses offered by ichkoche.at. It was pretty hard for me to opt just for one course. I was not sure what to choose: "Summer Desserts" or "Easy Cooking in summer". But then I decided to go for “Easy Cooking in summer".

Freitag, 6. September 2013

Pfannkuchen mit rumänischer Molkenkäse und Dill/ Pancakes with romanian ricotta and dill


Hallo ihr Lieben. Heute will ich euch ein Rezept aus meiner Heimat vorstellen. Es handelt sich um Pfannkuchen, die mit einer Füllung aus Molkenkäse, Zucker und Dill gefüllt sind. Der Käse heißt „urdă” und wird aus der Molke gewonnen, die bei der Produktion anderer Käsesorten entsteht. Der entstehende Frischkäse ist reich an Calcium, Vitaminen A, B2, B12, Eiweiß und enthält kein Salz. Er ist feinkörnig und seidig und ähnelt dem italienischen Ricotta. Also könnt ihr die Füllung auch mit Ricotta machen.
Hello everyone. Today I want to share with  you a recipe from my country. Pancakes filled with whey cheese, sugar and dill. The cheese is called "urdă" and is made from whey of sheep, goat or cow. The resulting cheese is rich in calcium, vitamins A, B2, B12, protein and contains no salt. It is fine-grained and silky and resembles the Italian ricotta. So you can use ricotta filling.

Sonntag, 1. September 2013

Rinderfiletscheiben mit Pfifferlingen/ Beef fillet with chanterelles


Hallo Fleischfans! Wie man aus dem Titel schwer erkennen kann, gibt es Heute wieder mal ein Rezept für euch. Als ich die Pfifferlinge auf den Markt entdeckt habe, musste ich sie einkaufen. Dann hab ich mir die verschiedenen Rezepte durchgelesen und mich für dieses hier entschieden. Ich denke ich habe eine gute Wahl getroffen und ich hoffe ihr seid auch meiner Meinung.
Hello meat fans! As you can tell from the title, today I have a recipe for you. When I discovered the chanterelles on the market, I had to buy it. Then I read various recipes and decided for this one. I think I made ​​a good choice and I hope you share my opinion.

Printfriendly