Dienstag, 12. März 2013

Blogger-Treffen/ Blogger Meeting


Hallo meine Lieben! Am Sonntag, den 10/03/2013 gab es in Wien wieder mal ein Blogger Treffen. Da es mein erstes Blogger Treffen war, war ich ziemlich nervös aber auch sehr gespannt die Gesichter hinter den verschiedenen Blogs, kennenzulernen.
Hello! On Sunday, the 10th of March, a blogger meeting was held again in Vienna. Since it was my first blogger meeting, I was pretty nervous but also very excited as I had the chance to meet the persons that are behind the various blogs.

Wir haben uns zu einem netten, gemeinsamen Brunch im Rochus 1090 getroffen. Mit dabei waren die beiden Organisatorinnen Janneke und Ulli, Elisabeth, Mirela, Nina, Petra, und Werner. Wie ihr sehen könnt, eine bunte Mischung :)
We met at Rochus 1090 for brunch. Present were the two organizers Janneke and Ulli, Elisabeth, Mirela, Nina, Petra, and Werner.

Wir haben ein paar netten Stunden zusammen verbracht, nett geplaudert und auch Erfahrungen ausgetauscht. Was soll ich mehr dazu sagen, außer dass es ein sehr netter Sonntagnachmittag war? Ach ja…ich könnte euch ein wenig über den Rochus 1090 berichten. Ich muss gestehen, ich kannte das Lokal nicht…gut es kann auch daran liegen, dass es ziemlich neu ist :).
We spent a few lovely hours together, chatted and exchanged experiences. What more can I tell you except that it was a nice Sunday afternoon? Oh yes ... I could tell you a little about the Rochus 1090. I must admit, I did not know the place ... well, maybe because it is quite new :)


Das Lokal liegt im 9ten Bezirk, was man unschwer aus den Namen erkennen kann. Die Ausstattung ist sehr stylisch und schick. Daher ein Pluspunkt. Unsere Gruppe hat den großen Holztisch bekommen, also hatten wir es sehr bequem. Der zweite Pluspunkt.
The restaurant is located in the 9th district. The decor is very stylish and chic. 


Quelle: http://www.rochus1090.at

Da das Lokal ziemlich neu ist, war es ziemlich voll…was zu überforderten Kellner und lange Wartezeiten geführt hat. Ich hatte noch Glück. Bin beim Treffen ein wenig später angekommen (Angefangen hat es um 10:00 – ich war gegen 10:30 da). Alle anderen hatten schon bestellt, also tat ich das auch gleich. Ich habe mir die Basis Frühstücks Box und ein Mango Eistee bestellt. Und dann die große Überraschung: ich bekam gleich die Box während alle anderen noch ungefähr eine Halbe Stunde warten mussten. Und glaubt nicht, sie hätten etwas Aufwendigeres bestellt. Nein, es waren auch Frühstücks-Boxen, nur halt mit kleinen Extras wie z.B. Omelette, Waffeln oder Müsli. Wieso man für diese Extras dann noch eine Halbe Stunden warten musste weiß ich nicht.
Since the place is quite new, it was crowded.. which led to overworked waiters and long waiting times. I must admit that I was lucky. I arrived at the meeting a little later (the meeting started at 10:00 and got there at 10:30). Everyone else had already ordered, so I ordered too. I ordered the basic breakfast box and a mango ice tee. And then the big surprise: I promptly received the breakfast box while everyone else still had to wait about half an hour. And do not think they had ordered something more elaborate. No, there were also breakfast boxes, just with little extras such as omelettes, waffles or cereal. Why they had to wait for these extras half a hour, I do not know.


Aber nein, das war nicht alles. Nicht, dass die langen Wartezeiten nicht genug waren. Nein, es gab auch Verwechslungen. Werner zum Beispiel hatte eine normale Portion Müsli bestellt. Und hatte die Extraportion von einer Frühstücks-Box bekommen. Also noch eine halbe Stunde warten. Am schlimmsten aber hat es aber Nina getroffen. Sie hat sich eine gebratene Grapefruit mit Vanille und eine normale Portion Waffeln bestellt. Könnt ihr schon erraten was passiert ist? Nein? Ich erzähle es euch: sie hat eine kleine Portion bekommen…halt die von einer Frühstücksbox. OK, kann bei so vielen Besuchern passieren. Da es Waffeln sind, wird es nicht mehr als 10 Minuten dauern, die normale Portion zu bekommen. Falsch gedacht! Die Arme musste noch eine Stunde auf ihre Waffeln warten. Und x-mal nachfragen was mit ihrer Bestellung ist.  Falls ihr jetzt glaubt, dass sie eine Entschuldigung bekommen hat bzw. dass die Waffeln auf Haus gingen, dann muss ich euch enttäuschen.
But no, that was not all. Not that the delay was not enough. No, there were also some misunderstandings. Werner had ordered a normal portion of cereals. And he received the small portion that is served as an extra for the breakfast box. So he had to wait another 30 minutes. But for Nina it was even worst. She has ordered a roasted grapefruit with vanilla and a normal portion of waffles. Can you already guess what happened? No? I'll tell you: she got a small portion. Ok, that can happen when the restaurant is full. Since we speak of waffles, you would think that it will not take more than 10 minutes to get the normal serving. Wrong! The poor had to wait an hour for her waffles. And this after asking x-times what happened with her order. If you think now that she has received an apology or that the waffles were on the house, then I have to disappoint you.

Mein Fazit: das Treffen hat mir echt gut gefallen und ich hoffe, dass es Weitere geben wird. Dem Lokal werde ich bestimmt eine Zweite Chance geben, aber nicht in der näheren Zeit. Auch wenn das Service eine kleine Katastrophe war, muss ich sagen, dass das Ambiente mir sehr gut gefallen hat. Und auch die Getränke waren super lecker und sie wurden recht schnell serviert.
My conclusion: I really liked the meeting and I hope that there will be more. I'll definitely give a second chance to the restaurant, but not in the near future. Even though the service was a small disaster, I must say that I liked the atmosphere very much. And the drinks were also very delicious and they were served quite quickly.



Mehr zu dem Blogger Treffen könnt ihr bei Werner, Nina, Petra und auf das Österreichischen Food Blogger-Blog lesen.
Werner, Nina, Petra and Österreichischen Food Blogger-Blog wrote also about the blogger meeting. (German only)

Und als Schlusswort: ein großes Dank an den zwei Organisatorinnen Janneke und Ulli für diesen netten Sonntagvormittag. Bis zum nächsten Mal.
And as a final word: a big thank you to the two organizers Janneke and Ulli for this nice Sunday morning. Until the next time!

Kommentare:

  1. Oh man - das ist ja wirklich unverschämt / schade!
    Natürlich ist gerade bei gut besuchten, neuen Restaurants mit einer Wartezeit zu rechnen - aber eine Stunde und dann gar keine Entschuldigung? Das ist echt unfair :(
    Ich hoffe, ihr hattet trotzdem ein sehr schönes Bloggertreffen!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hallo Liv!
      Ja...du hast recht...bei neu-eröffneten Lokalen muss mit einer Wartezeit rechnen. Aber wirklich so viel? Und wenn man denkt es waren nur Frühstücks-Boxen...da muss man wirklich nicht viel kochen. Entweder haben sie mit so vielen Gäste nicht gerechnet oder sie müssen an die Planung/ Organisation noch arbeiten :)
      Aber wir hatten ein schönes Bloggertreffen!

      Löschen
  2. Very nice. Keep up the "delicious" work ! :)

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you Cristi! You too. We want to read more about your trips :)

      Löschen

Printfriendly